Post by oreo on Jan 24, 2016 7:48:29 GMT
แวบเดียวแค่ดู ก็ทำให้รู้ว่าเธอนะโดนหัวใจ
Waep diao kae doo gor tum hai roo wah tur na dohn hua jai
In one moment, just looking you made me realize that you’ve struck my heart
อยากบอกเหลือเกินว่าเธอน่ารักแค่ไหน
Yahk bauk leua gern wah tur naruk kae nai
I want to tell you so badly how cute you are
จริตมากไปกลัวมันไม่ดีไม่งาม
Jarit mahk bpai glua mun mai dee mai ngahm
But such behavior is too much, I’m afraid it’d be bad and not pretty
ก็เลยเก๊กฟอร์ม ทำเป็นอ้อมค้อมทำเป็นว่าดูเฉยเมย
Gor loey gek form tum bpen aum kaum tum bpen wah doo choey moey
So I’m acting stuck-up, I’m acting in direct, I’m acting indifferent
จนเธอมาขอ เบอร์โทรเข้าทาวแล้วเอ๋ย
Jon tur mah kor bur toh kao tao laeo oey
Until you come and ask for my number
อยากบอกจังเลย ถึงบ้านให้รีบโทรหา
Yahk bauk jung loey teung bahn hai reep toh hah
I really want to tell you to hurry and call when you get home
(*) เบอร์โทรอื่น จะได้ยินเสียงรอสาย
Bur toh eun ja dai yin siang ror sai
Another telephone number will hear the voice of some waiting on the line
แบบ แบบ แบบ ว่าให้รอ
Baep baep baep wah hai ror
In a way that’s making me wait
แต่เบอร์นี้ จะได้ยินเสียงใจบอกว่า
Dtae bur nee ja dai yin siang jai bauk wah
But at this number, you’ll hear the voice of my heart telling you
(**) ท่านกำลังเข้าสู่บริการรับฝาก หัวใจ
Tahn gumlung kao soo borigahn rup fahk hua jai
You’re reaching the service of accepting my heart
ลงทะเบียนฝากไว้ตัวเอากลับไป ใจให้เก็บรักษา
Long tabian fahk wai dtua ao glup bpai jai hai gep ruk sah
I’ve registered and returned my heart for you to adopt it
ยอมจำนนเธอแล้ววันนี้แค่แรก เห็นหน้า
Yaum jum non tur laeow un nee kae raek hen nah
I surrendered to you today at just the first glimpse of your face
ฝากไว้กับฉันนะหัวใจของเธอ แลกเบอร์โทร
Fahk wai gup chun na hua jai kaung tur laek bur toh
Deposit your heart with me in exchange for my phone number
ใจคงขาดหวิว หากเธอโดนซิวเพราะมีมือดีโฉบไป
Jai kong kaht wiw hahk tur dohn siew pror mee meu dee chohp bpai
My heart is missing, I’m dizzy, if you can, grab it, because you have good, steady hands
รักแรกของฉัน ไม่รู้มีอีกเมื่อไร
Ruk raek kaung chun mai roo mee eek meua rai
I don’t know when I’ll have another first love
เอาใจแลกใจ อย่างนี้ไว้ก่อนและดี
Ao jai laek jai yahng nee wai gaun lae dee
I want a heart in exchange for a heart, keep it first like this and be good to it